傻子金寶

NT $ 571


白先勇∣李歐梵∣董橋∣陳子善∣黃子平∣許子東∣王德威∣毛尖
聯合推薦

《一九八四》譯者劉紹銘心繫半生之文學作品
諾貝爾文學獎、普立茲小說獎、美國國家圖書獎得主作品
在苦難與荒誕中發掘希望之光

本書收入三位美國猶太作家共九篇作品。諾貝爾文學獎得主辛格的五篇作品都有秘教色彩,鬼裏鬼氣,對生死問題採開放態度。三篇馬拉末有其一貫描寫猶太人苦難的特色,故事也包含「和解」和「原諒」,輕輕重重的,跟自己或別人和解,跟「一失足成千古恨」的決定和解。菲臘•羅夫的一篇瘋狂荒誕,歷史包袱輕一點,是猶太作家的另一面向。

-----------------------------------------

翻譯不可輕信,兩種語文都高明的人真的不多。
劉紹銘中文考究不必多說,英文也好上天了。
他這幾部譯作我做出版的時期都細讀過,核對過,妥帖極了!
──董橋

劉紹銘是文學世界的俠客,懂的功夫門類多,翻譯是一絕,也是他一生最大的成就,常被學者低估了。這三本書可以代表他的心血。
──李歐梵

因為劉紹銘先生的翻譯,這些偉大的作家都成了我們母語的星辰。
──毛尖

劉紹銘教授是當代中文學界最重要的翻譯家之一。對他而言,翻譯不只是文化交流而已,也是譯者藉此喻比、言志與抒情的方法。
──王德威


苦難 金寶 和解 翻譯 譯者