魔桶

NT $ 530


白先勇∣李歐梵∣董橋∣陳子善∣黃子平∣許子東∣王德威∣毛尖
聯合推薦

《一九八四》譯者劉紹銘心繫半生之文學作品
要經歷一次認知打擊,才會重生
我們都是這樣長大的

十個短篇小說,包含着各個面向的人性:犧牲、懊悔、反省、同情、信念、執着、愚妄。然而書中人物都有一大特色,就是對「自我救贖」的追求。他們多多少少都會經歷一次「認知打擊」,然後再生。他們因為反省而進步,之後選擇的路,就是自我救贖之路。

譯者劉紹銘教授評美國猶太作家馬拉末小說中的典型人物,「在種族、宗教和文化上雖為猶太人,但其經驗,尤其是受苦受難的經驗,卻是現代人的共同經驗」。

-----------------------------------------

翻譯不可輕信,兩種語文都高明的人真的不多。
劉紹銘中文考究不必多說,英文也好上天了。
他這幾部譯作我做出版的時期都細讀過,核對過,妥帖極了!
──董橋

劉紹銘是文學世界的俠客,懂的功夫門類多,翻譯是一絕,也是他一生最大的成就,常被學者低估了。這三本書可以代表他的心血。
──李歐梵

因為劉紹銘先生的翻譯,這些偉大的作家都成了我們母語的星辰。
──毛尖

劉紹銘教授是當代中文學界最重要的翻譯家之一。對他而言,翻譯不只是文化交流而已,也是譯者藉此喻比、言志與抒情的方法。
──王德威


翻譯 譯者 重生