★一部由十五個中短篇組成的寓言式小說,隱含著三卷聖書的注釋;透過武陵驛的文字,觀照人生世俗的心性衝突,觸及生命的複雜奧祕。
★經過這場啟示錄般的全球疫情,曾在國際商場打滾多年的牧師作家武陵驛,試圖以文學方式闡述這樣危險的日常生活;面對暗流洶湧的人類社會,「小說只負責提出問題,不負責給予答案。」
本書彙集了作者十五篇中短篇小說,故事時間從澳洲的殖民時代到二次世界大戰,地點從上海跨越至澳洲。每篇故事獨立成章,人物事件則許多有所關聯,全書十五個篇章的建構,既是「中國故事」、「華人故事」,也是「澳洲故事」,更隱含著三卷聖書的注釋──新約《希伯來書》、《羅馬書》和舊約《詩篇》,讓看似不相關聯的中短篇,具有更宏觀寓意與意涵。
「武陵驛是一個富有深厚基督教情懷的作家。他的作品描摹、展示了充滿人世煙火氣的世界,但背後常常藏有宗教勸解的意蘊。這本小說集中的十五篇作品是為新約《希伯來書》、《羅馬書》和舊約《詩篇》所做的注釋。……正是如此,這部集子中收錄的諸多文本除了表層的情節敘述外,還多了一層宗教寓意疊附其上,藉此整部作品的面目不再一目了然,而是變得多元複雜,甚至沾帶著幾分神祕幽深。正是通過這一手段,作者力圖理解中國、闡釋中國,理解世界、闡釋世界,進而理解、闡釋人生,進而觸及生命的奧祕。」
──復旦大學中文系教授 王宏圖
「武陵驛的書寫策略,在海外華文文學中算是一個另類。他的話語,既不是落入套路的中國敘事,也不是大同小異的域外景觀。他似乎是在現實與超現實之間、俗界與靈界之間、真實與虛擬之間,開闢一條人神對話的路徑。……他的創作,與其說是屬靈的勸諭救贖,倒不如說是人性的道歸善悟。從這個意義上說,閱讀武陵驛的小說,可以透過這部寓言式的人生大戲,體察紅塵世俗的道德衝突,領悟人間鏡像的心性嬗變。」
──世界華文作家交流協會副會長 張奧列