九聲鐘響,結束一生。
只要你在這個小鎮死去,
古老教堂的喪鐘就將為你而鳴……
與阿嘉莎‧克莉絲蒂及約瑟芬・鐵伊齊名
推理女王桃樂西‧榭爾絲
生涯顛峰代表作★入圍英國犯罪作家協會六十週年「史上最佳犯罪小說」
★入選美國推理作家協會百大推理書單
★日本推理小說之父江戶川亂步精選「黃金時期推理小說BEST10」
★密室之王約翰.狄克森.卡爾「自選十大最愛推理小說」
★獲英國犯罪作家協會「一九三○年代最佳犯罪小說」推薦獎
「代表整個第二黃金期,不讀此書不足以窺見推理黃金年代真正美麗奧祕的傑作。」
──推理評論家 唐諾
「即使讀者對敲鐘術的細節全無了解,也能夠享受榭爾絲藉由敲鐘這門古老藝術寫出的故事,她將她的研究編織在最為迷人的懸疑情節之中……這是榭爾絲的極致顛峰之作。」
──《紐約時報》書評
★故事簡介
「他抬頭往上看那些有如張著血盆大口般的大鐘,感到一絲暈眩,彷彿這些大鐘突然鬆脫,往他身上砸……牆壁間悄悄響起模糊的迴音,死亡就在橫樑之間徘徊。」
新年前夕的風雪之夜,彼德.溫西爵爺與男僕邦特在鄉間小鎮遭遇車禍,借宿於芬徹奇聖保羅教堂的牧師公館一晚。這座教堂以傳統敲鐘儀式聞名,幽暗的鐘塔裡保存了歷史超過百年的古鐘,仍負擔著對時、示警、報喪等功能。當地一組敲鐘人正準備完成艱辛的元旦鳴鐘任務,溫西爵爺遂也應邀加入,深得鎮民的歡迎與感激。
四個月後,當時收容主僕兩人的牧師來信表示,鎮上的一位鄉紳亨利‧索普因病去世,平靜的小鎮正要按照習俗為他敲響喪鐘之際,竟在他家族墓地中的另一口棺木上之上發現一具新埋的無名男屍──面部慘遭搗毀、雙手被齊腕砍去,驗屍結果卻證明他並非死於外傷,也不是中毒或窒息。死者身分、死因、行凶動機都讓鎮民大惑不解,溫西爵爺應邀前去拆解謎團,才發現索普家二十年前捲入的珠寶失竊事件,或許正是如今這樁命案的伏筆。小鎮教堂的鐘聲再度響起,這一次會是真相大白的慶祝,或是為又一條亡魂所敲的喪鐘……?
本書初版於一九三四年,是溫西爵爺探案系列深受推崇的長篇作品,也是榭爾絲的生涯顛峰之作,以歷史悠久但日漸凋零的英國小鎮為背景,古老的敲鐘技藝作為貫串整個謎團的關鍵細節,將推理小說最重要的三元素──「誰殺的」、「為何殺」、「如何殺」──發揮得淋漓盡致,連日本推理小說之父江戶川亂步都將本書列為他的「黃金時期推理小說BEST10」第十位。
★系列好評
「對於偵探推理文學作品而言,桃樂西.榭爾絲的貢獻有二:在她的努力下,傳統解謎式的偵探故事開始發生變化,它可以有一個包羅萬象的社會環境,還可以有各式各樣的人物;其次,她創造了彼德.溫西爵爺。」──推理評論家、作家H.R.F.基亭
「桃樂西.榭爾絲為偵探推理小說帶來了原創、智慧、活力與機智風趣。」──《夜鶯的屍體》作者、犯罪小說女王P・D・詹姆斯
「榭爾絲將強烈的懸疑感融入文學體例中,這是只有少數天才作家才能辦得到的事。一位偉大的說故事者。」──《冰屋》、《女雕刻家》作者、英國暢銷推理小說家米涅.渥特絲
「與同時代大多數作家相比,榭爾絲加入了更多文學基調。」──《X的悲劇》作者、美國推理小說家艾勒里・昆恩
「她的小說令我傾倒……榭爾絲擁有極豐沛的想像力、獨創性與驚人的見解。」──英國犯罪小說家露絲.藍黛兒
偵探
小鎮
顛峰
敲鐘