在日本,廚川白村(1880-1923)如彗星般地出現並風靡了一時,但他的著作在他故世後卻迅速地被遺忘。然而在臺灣與中國大陸,廚川白村卻比日本的代表性作家更具知名度,他的著作不但得到系統性的翻譯,而且超時代地在中國和臺灣生根,甚至持續到如今。
這是一部以廚川白村為主軸的日本、中國和臺灣之間的文化與文學的交流史!
本書特色
★特別針對1980年後在中國大陸再次掀起的接受廚川著作熱潮的現狀探析!
★臺灣新文學運動時期、戰後臺灣與代表日本大正主義的廚川白村著作關聯徹底解透!
內容簡介
在臺灣與中國大陸進行文學研究,
有誰的名字比夏目漱石、森鷗外、芥川龍之介和川端康成等日本代表性作家更具知名度!?
他的作品被系統地譯成中文,堪稱與當今的村上春樹匹敵!?
這個作家超越時代在各個地域生根並保留下來,
他就是廚川白村!
這就是「廚川白村現象」!
廚川白村著作在日本獲得什麼評價?
為何臺灣和中國大陸兩個民國文壇會接受廚川白村的著作與思維?
翻譯後的廚川文體又具有如何的特徵?