中文看來稀鬆平常的『你可不可以給我安靜一點?』
在日語卻是「尖銳且破壞感情」的話
千萬別用中文思維,判斷日語的禁忌
即使搭配正確文型,有些話比你想像更尖銳、更粗魯,
一說就傷感情,去了了~~
★大家學標準日本語【每日一句】系列第五冊
★小心說「不留情面的情緒話」,百萬名師出口仁告訴你《不宜輕率使用的不客氣日語》!
認識日本文化另一面:「直接發洩、不加修飾」的負面情緒
幾乎所有教科書都教學「禮貌又得體」的日語。但任何人都有負面情緒,看「日劇、動漫、綜藝節目」,表達「抱怨、怒氣、咒罵、批評」都是常態。「罵人的情緒」也要結合「文法規則」,本書就是教你「不壓抑情緒」、「不在乎禮貌」、「任性發洩」的坦率日語。但要注意,除了「非常熟悉、完全不需要客氣」的朋友,其他人不宜隨便使用。
出口仁老師提醒:外國人想像不到的「言語地雷」
『你可不可以給我安靜一點?』句中的動作行為涉及「別人(你)」和「我」,因此使用「授受動詞文型」:『ちょっと[黙っていて][くれる]?』
「動詞て形+くれます」意為「別人為我付出恩惠」,但此句的「恩惠」卻是「要求對方不要講話、安靜一點」,對方會覺得你這樣說「真是尖銳又無禮」,可能因此破壞感情。
這是「用中翻日的思維」套用日語文型「表達負面情緒」的危險,如果缺少老師提醒,容易誤觸地雷得罪人。
※【表示輕蔑的接尾辭】:め
中文的「臭xx」是罵人的字眼,日語的「め」是類似的「表示輕蔑的接尾辭」:
◎【你這個騙子】:この嘘つき『め』!(嘘つき+め)
◎【你這個傢伙】:こいつ『め』!(こいつ+め)
◎【笨蛋】:馬鹿『め』!(馬鹿+め)
◎【山田太郎那個傢伙】:山田太郎『め』!(山田太郎+め)
※【表示輕蔑對方、輕蔑對方的動作】:~やがります
「動詞ます形、去掉ます」+「やがります」屬於非常粗魯的說法,但從中文句意判斷,察覺不到其中的粗魯。許多人從電視節目或動漫中學到了,就照著說,這是非常危險的事。要了解這個文型,但是「絕對不要想說就說」。
◎【你前天再來=你不要再來了。】:おととい『来』『やがれ』。(やがります的命令形)
◎【那個傢伙說謊了。】:あの野郎、嘘を『つき』『やがった』。(やがります的た形)
◎【隨便你。】:好きに『し』『やがれ』。(やがります的命令形)
出口仁老師提醒:「骷髏頭等級」的尖銳表達
學習時,「不禮貌的單字」我們會避免使用,可是「不禮貌的句子」我們未必能夠明察秋毫。生氣罵人的話也有殺傷力程度區分,某些話雖不至於嚴重到「髒話等級」,但卻極端尖銳,即使非常熟悉的朋友,也可能傷害彼此感情。
針對「極端尖銳」的句子,作者除了說明原因,並加上「骷髏頭」圖案,提醒大家這些說法非常刺耳,如果真的要使用,務必「有把握對方不會生氣」。尤其某些句子以中文思維判斷,無法體會無禮的嚴重程度,更容易造成華語學習者輕忽誤用。
※【慎用!極端尖銳的吵架話】:
◎【你可不可以給我安靜一點?】ちょっと黙っていてくれる?
◎【你以為你是誰啊。】何様のつもり?
◎【我已經不想再看到你的臉了。】もう顔も見たくない!
◎【你真的很丟人現眼!】この恥さらし!
◎【道歉就沒事了,那還需要警察幹嘛。】謝って済むなら警察は要らないよ。
◎【不要耍賴了!】甘ったれんな!
◎【吵死了!給我閉嘴!】うるさい!黙れ!
◎【都是你的錯!】お前のせいだ!
◎【不要一直吹牛說些無聊的話!】バカも休み休み言え!
◎【痴人說夢話!】寝言は寝て言え!
◎【不要廢話一堆,做你該做的!】つべこべ言わずにやることやれ!
◎【你不要装傻!】しらばっくれんな!
◎【想看一看你的爸媽=真不知道你爸媽怎麼教的。】親の顔が見てみたい。
報怨、咒罵、撂狠話…,「罵人的情緒」也要結合「文法規則」
「負面情緒」包含「抱怨」、「不爽」、「厭惡」、「反擊&頂嘴」、「咒罵」、「撂狠話」等,落實到日語表達,最常見就是「命令形」和「禁止形」。
※【命令形】:要求對方做
「命令形」語氣強烈,適用於「明確的上對下」、「關係非常親密的朋友」、「緊急狀況」、「吵架」等。
◎【吵死了!給我閉嘴!】:うるさい!『黙れ』(命令形)!
◎【不要那麼白目!】:空気『読め』!(命令形)!
※【禁止形】:別做~、禁止做~
用「動詞辭書形+な」表示「禁止」:
◎【廢話少說!】:余計な事『言うな』!(言う+な)
拆解規則性文法,殷切提醒:『能夠說一口流利日語的人,一定把文法學得很徹底!』
《大家學標準日本語初‧中‧高》是學日語必備的127個文型文法指南(具體學習目標),而《每日一句全系列五冊:生活實用篇、商務會話篇、旅行會話篇、談情說愛篇、生氣吐槽篇》則是「將必學的文型文法落實於真實會話的具體教學」。
作者出口仁老師根據10年以上的教學經驗,殷切要求與提醒學生:『能夠說一口流利日語的人,一定把文法學得很徹底!』本書除了逐字解說語句結構,重視徹底學好「每一句話所存在的規則性文法」,並透過實際會話場面,指引如何靈活運用。
四大途徑完整教學「每日一句」
3秒鐘可以記住一句話,但這只是「表面、粗略地背一句日語」,未必有益於日語能力的累積、延續、或正確使用。本書希望你「花30分鐘完整學習一句話所隱含的規則性文法」,並掌握「適時、適地、適人」的使用時機,達成「深入、完整」的有效學習。透過精心安排的4單元學習途徑,有助於「複製會話中的文法規則,自我揣摩運用;並從實際應答領會日本人如何運用於臨場溝通」,達成真正的「學以致用」。
(1)圖像化的【文型圖解】:解構句子的文法規則、構成要素
(2)提示【日本人經常使用的表現文型】
(3)【情境式用法解說】:掌握「說這句話的適當時點」
(4)【具體的會話場面】:模擬「吵架吐槽的真實互動」
【情境式用法解說】學習會話更具臨場感
作者憑藉優秀的中文能力,能夠細微的掌握中日文的使用差異,所以知道如果依賴「中文句義」來使用日文句子,極可能產生誤用風險。因此特別採取「情境式的用法解說」,詳述這句話「什麼時候說?」「可以對誰說?」以及「從中文句義看不出來的用法線索」、「提醒建議」等,不僅更容易熟記這個句子,學習會話也更具臨場感!
◎斥責只顧自己、不為他人著想的人:(※此為尖銳的骷髏頭句)
【你也站在我的立場想一想嘛!】こっちの身もなってみろよ!
◎用對方批評自己的話,原封不動地回嘴批評對方:
【我要把你講的話通通還給你!】その言葉、そっくりあなたに返します。
◎聽到對方批評自己,忍不住回嘴「你也一樣」時:
【你才是啦!】そっちこそ!