你的英語還不賴,通過托福不太難,一個人快樂出國旅遊也能平安回來,但是,你確定在辦公室和外國人也能溝通無礙、合作愉快嗎?先來個小測驗,看看你有幾分把握!
Q1想請客戶順道來訪可不可以說「Whydon’tyoucomeandseeus,too?」?
Q2「難以啟齒」的說法是「It’shardtosay. 」還是「Ihatetosayit,but...」?
Q3「Heisinsecure.」的意思是「他不安全」還是「他覺得不安」?
Q4你和客戶的看法像平行線一樣沒有交集,但不能直譯成「Ourviewsareparallel.」你知道為什麼嗎?
Q5一樣是「Icould.」,但是重音落在不同位置意思差別在哪?
你一共答對幾題?想知道正確答案或是癥結所在,就請打開這本書。
本書列出國人對英語「想當然爾」的錯誤概念,也讓讀者了解美國人的真正想法或弦外之音,化解文化差異所產生的歧見。有了本書,在工作場合中,你將不再會錯意、表錯情!