孟子的他鄉:當文化在異地土壤茂密繁盛

NT $ 378



文化是流動的,不固有、不固定,在流動中又會孕育出新的生命。

中文研究者移居日本三十年的生活絮語——
關於飲食、風俗、藝術、自然與生活習慣,喚起文化價值與傳承的思索。

○在東京販售紙品的老店舖——鳩居堂,繁盛了百餘年,店主卻說僅是「借住」
○關於日本的三個奶媽:森永、雪印和明治,一個並非童話的童話故事
○我孫子、朽木村、勿來、楊貴妃,異鄉人看日本沿途漢字地名的新鮮與驚奇
○唐詩比作雞蛋、讀本比作菜色,一詩不掛的煮蛋、醬油茶葉蛋、酸鹹中和的番茄炒蛋
○越過《徒然草》、越過夏目漱石,為什麼「無心插柳柳成蔭」的效應只見多未見少
○從舌尖上尋找還遙遠的春信、在木炭上悠燻慢烤季節的風物詩,品玩酒食後時隱時現的中華文化

|探索、細味、流連|
●以旁觀者自居,用「第三者」的獨特視線觀照中日文化
●浸古典蘸料的日常採集,用新視角討論傳統經典,收錄當地人才知道的地方秘辛
●五十四篇白描散文,進入文化穿堂的奇妙尋蹤

透過敘寫與提問,揭示時局影響生活、覺察思潮、感知社會實態。本書關注中日兩地人文樣貌之比較,風格流動多變,溫潤詞彙裹著深刻寓意,筆調偶有直爽和無厘頭,看似生澀的題材卻能帶來意外之趣。站在「他山之石」的鏡前,借鑑他人,回望未曾體察的本土意識。

——「接著,小竹籃送上桌來的是早春的氣息。幾片青葉,幾根嫩莖,一小朵略帶羞澀的菜花,乳色的嫩頭,經微微一炸,更顯綠的綠,黃的黃。」

——「書上有些用小字號、有殘缺、模糊不清的地方也不要漏讀,或許換個姿勢,倒過來讀它一遍又一遍,歷史會更清晰一些。」

——「虛像美好,真相太酷。曾在唐詩宋詞裡浸染過度的芥川在北京、上海等地採訪了四個月,所著述的遊記詳實記錄了他從優雅的古詩堆裡,回到髒亂差現實中的心路歷程。」

——「都說韭菜味臭,而中原人感覺有增進食慾的芳香,進餐時不可或缺,其藝術之優也在此。韭菜一筷子入口,其味妙不可言,美感、快感,大概門外漢難以感受。」

——「不是詩集嗎?既然論詩,理當詩人領先,好詩在前,而《全唐詩》非也。一翻就會讓這塊土地上的弊病像破棉襖裡透出的棉絮那樣,一團接著一團地冒出來。」

——「在如今這欺軟怕硬的世界,總有人要打、有人挨打。挨打容易記住,因為傷疤是一塊閃閃發光的記憶,分外耀眼;不過,因為挨打不光彩,有人就會盡其所能不透一點風聲摀嚴摀實,甚至眼裡還會冒出受了害的無數金星。」


菜花 雪印 孟子